Svijet

NOVI SAD ILI "NEW NOW" Oko table na novosadskom trgu vodi se oštra polemika

Prva faza uređenja gradskog jezgra Novog Sada koja je između ostalog obuhvatila Pozorišni trg završena je tokom vikenda a prema rečima mnogih, poseban pečat ovom projektu daje "Memorijalna traka" ili “Uzbudljiva hronologija Novog Sada” koja je odmah uzburkala javnost zbog navodnih grešaka koje su se potkrale na dvojezičnim tablama.

NOVI SAD ILI "NEW NOW" Oko table na novosadskom trgu vodi se oštra polemika
FOTO: RAS SRBIJA

Pomenuta “traka” je izrađena od korten čelika, a ka Bulevaru Mihajla Pupina uzdiže se u vidu informativnog stuba i sastoji se od više tabli na srpskom i engleskom jeziku na kojima su ispisani važni datumi iz istorije Novog Sada kao i podaci o poznatim ličnostima i događajima koji su obilježili taj grad a posebnu pažnju javnosti privukao je natpis “THE BEGINNING OF NEW. NOW”.

Društvenim mrežama počeli su da pljušte komentari kako imena gradova ne bi smela da se prevode te i da je riječ o bukvalnom prevodu, on ne valja zato što “Sad” u imenu vojvođanske prestonice ne predstavlja vremensku odrednicu već “baštu” ili “sad/zasad” što vuče korijen od nekadašnjeg imena Neoplanta, piše Blic.

Odmah su počeli da optužuju autore da ne znaju engleski te da su prevod radili preko “google translate” aplikacije što bi imalo smisla svima onima koji se nisu malo više udubili, ponovo pročitali natpise i tada shvatili da je u pitanju svojevrsna igra riječi.

FOTO: RAS SRBIJA
FOTO: RAS SRBIJA

To su potvrdili i nadležni iz Fondacije “Novi Sad – Evropska prestonica kulture 2022” koji kažu da je istoimeni projekat od početka vođen vizijom koja glasi “Početak novog. Sada” što znači da zapravo sa godinom titule Evropske prestonice kulture sve tek počinje i da nakon 2022. godine ostaju legati, koji su proizašli iz ovog projekta, kao nešto što je potrebno negovati kao novo kulturno bogatstvo grada u vremenu koje dolazi.

– Samim tim krilatica je igra riječi koja simbolizuje početak jedne nove ere za Novi Sad. Otud se i prevod “The beginning of new. Now!” odnosi na pokretanje nove ere u istoriji grada koja počinje – sada, a nije doslovan i nemušt prevod naziva grada Novi Sad. Novi Sad se na još nekoliko mjesta na tablama navodi, gde se lako može uočiti da je naziv grada naveden kako treba, a da je to što se navodi kao sporno, zapravo igra riječi. Takođe, ista vizija “Početak novog. Sada” već može da se uoči i na pojedinim bilbordima u gradu – napominju nadležni iz Fondacije.

Autori ove ideje su istoričari Nemanja Milenković i direktor Istorijskog arhiva Grada Novog Sada Petar Đurđev uz pomoć direktora Zavoda za zaštitu spomenika kulture Grada Novog Sada Siniše Jokića i drugih stručnjaka, a sama, kako je nazivaju, “Uzbudljiva hronologija Novog Sada” ima za cilj ne da prikaže sve istorijske činjenice u vezi sa Novim Sadom, već da “na jedan nov i drugačiji način predstavi zanimljive podatke koji su jedan deo bogate istorije našeg grada koji mu daju evropsku dimenziju”.

U Fondaciji “Novi Sad – Evropska prestonica kulture” kažu da su ipak po postavljanju tabli uočili nekoliko nepravilnosti i odmah reagovali kod nadležnih službi i urgirali da se nepravilnosti isprave.

– To je proces koji zahteva više vremena, tako da očekujemo da u narednom periodu ovo bude riješeno o trošku izvođača radova – poručuju nadležni iz Fondacije.

Najnovije vijesti Srpskainfo i na Viberu