Društvo

DJEVOJKA KOJA GOVORI 18 JEZIKA Matea studira tri fakulteta u Austriji, jer smatra da BiH ne nudi toliko mladima

Tuzlanka Matea Brandalik ima 22 godine, živi i studira u Beču, i govori čak 18 jezika. Matea uporedo studira na tri fakulteta: Fakultet političkih nauka, Slavistiku gdje studira ruski, češki i slovački te Orijentalistiku na kojoj studira turski, arapski i persijski jezik.

DJEVOJKA KOJA GOVORI 18 JEZIKA Matea studira tri fakulteta u Austriji, jer smatra da BiH ne nudi toliko mladima
FOTO: SCREENSHOT/INSTAGRAM

Matea je rekla kako je jezike počela učiti od malih nogu, a da je već s osam godina pričala na engleskom i španskom. Ranije početke ne pamti jer je, kako nam je rekla, nesvjesno učila te prve jezike kao malo dijete.

Nisam učila na nečije insistiranje, prosto se dogodilo, bilo je spontano. Učila sam kroz crtane filmove, ali i kroz serije jer sam dosta vremena boravila kod djeda i bake koji su gledali serije. S neke tri ili četiri godine nisam znala ni čitati pa mi je djed obavezno čitao titlove koji su se pojavljivali na TV-u pa sam tako naučila većinu riječi –  rekla nam je gostujući na N1.

View this post on Instagram

🌸

A post shared by Matea Brandalík (@matea_i_eventyrland) on

Kaže da je sa osam godina počela učiti njemački i to su prvi koraci na kursu jezika.

– Kasnije sam nastavila učiti na privatnim časovima, a onda sam imala njemački i u školi. Potpuno sam samouka što se tiče španskog i portugalskog, a za neke mi je bio potreban kurs – objasnila je Matea.

Svestranost ove mlade djevojke govori i činjenica da fakultete studira u čak dva grada – u Beču Orijentalistiku i Slavistiku, a u Salzburgu Političke nauke.

– Moja odluka da studiram u Austriji je bila vođena tim da sam s godinama počela biti jako nezadovoljna situacijom u ovoj državi. Bila sam čak bijesna jer sam vidjela da ne može pružiti mladima ono što žele. Smatram da Austrija može mladima ponuditi više – istakla je.

Na pitanje da li ponekad pomiješa jezike je odgovorila:

– Imala sam sreću da sam u tim vodama od malih nogu pa sam imala vremena da se naviknem na te jezike i da ih posložim u glavi. Španski, italijanski, portugalski, francuski,… sve se to do tinejdžerskih dana u glavi posložilo pa zato ne miješam. Može se dogoditi ponekad taj slučaj, na primjer kad sam umorna ili na nekim konferencijama gdje ima ljudi iz raznih krajeva svijeta, a ja volim pričati s ljudima na njihovom maternjem jeziku, ukoliko ga govorim – rekla je ona.

Objasnila je i kako pasivno vlada slovačkim i bugarskim, ali da tečno priča češki i makedonski. Rekla je da joj je nateže bilo da nauči isti jezik, jer je specifičan i nepovezan sa nekim drugim.

Objašnjava da joj je za danski jezik bilo potrebno manje od godinu dana da dostigne B2 nivo.

– Za arapski mi je trebalo više vremena – dodala je ova 22-godišnja djevojka poliglota.

Naglasila je i kako najbolja metoda učenja nekog jezika jeste konverzacija. Rekla je i kako se u budućnosti vidi kao prevodilac te da još nije sigurna gdje bi voljela raditi, u Austriji ili Bosni i Hercegovini.

Najnovije vijesti Srpskainfo i na Viberu