Digitalna Srpska

LJUBAV PREMA ĆIRILICI KAO NADHANUĆE Jovan je kreirao program koji latinične internet strane na srpskom PRETVARA U ĆIRILIČNE

Samo nedjelju dana trebalo je Nišliji Jovanu Turanjaninu da osmisli i programira dodatak za internet pretraživače koji latinične internet strane preslovljava u ćirilične.

čovjek kuca na tastaturi
FOTO: GORAN ŠURLAN/RINGIER

Na ideju za “Ćirilizator”, kako ga je nazvao, kaže da je došao iz ljubavi prema ćirilici, a pisanju koda posvetio je slobodno vrijeme.

Tvorac ekstenzije pojašnjava da ona praktično može da prabaci na ćirilicu sadržaj sa bilo kog sajta na svijetu, čak i onih koji su napisani na stranim jezicima. Međutim, dodaje da to ne znači da će ona prevesti sajtove na srpski jezik, već će svako latinično slovo u riječima zamijeniti odgovarajućim ćiriličnim, te da je zato najkorisniji za domaće sajtove.

Pročitajte još

Turanjanin kaže da je proces instalacije “Ćirilizatora” jednostavan, a da ga je za sada moguće ugraditi u 3 najčešće korišćena internet pretraživača – Hrom, Fjarfoks i Edž. Dodaje da su mu u planu i verzije ovog dodatka za ostale programe preko kojih se otvaraju internet strane.

– Nakon instalacije ekstenzije pojavljuje se ikonica sa desne strane adress bar-a u pretraživaču i klikom na nju automatski uključujete preslovljavanje cijelog sajta sa latinice na ćirilicu. To se poslije dešava automatski svaki put kada dalje posjećujete taj sajt, svaka naredna stranica će se automatski prebacivati na ćirilicu. To po želji možete uključiti ili isključiti za bilo koji sajt. S tim što je napravljeno tako da odmah nakon instalacije neki od najposjećenijih domaćih sajtova su uključeni da budu prebačeni na ćirilicu – kaže Turanjanin, prenosi Kurir.

Dodatak je podešen tako da pojedine strane riječi, koje “zatekne” na domaćim sajtovima, ne preslovljava na ćirilicu, već da ih zadrži u izvornom obliku, navodi programer.

– Dovoljno je inteligentan da ne prebacuje neke strane riječi koje se najčešće koriste na srpskim sajtovima, kao što su Fejsbuk, Tviter, login, imejl, ali i one riječi koje imaju slova koja nisu srpska, kao što je X, Y, W – obrazlaže Nišlija.

Programiranje je Jovanu struka, ali mu je ipak bio tehnički izazov da poslije nekoliko dana isprobavanja napravi ekstenziju, za početak za svoje potrebe, a kasnije je podijelio sa drugima.

– Generalno volim ćirilicu i trudim se uvijek da pišem ćirilicom, bilo da je to u nekoj oflajn ili onlajn, gotovo uvek koristim ćirilicu kada pišem na srpskom jeziku – navodi Turanjanin.

“Ćirilizator” nije napravio da prebacuje ćirilični sadržaj na latinični, jer kaže da je primijetio da tako nešto već postoji.

Najnovije vijesti Srpskainfo i na Viberu