Andrašijeva je na posljednjem sastanku izaslanika Velike Britanije i EU poručila britanskom ambasadoru u EU Timu Beru: “Thank you, goodbye and good riddance”, što u slobodnom prevodu znači: “Hvala vam, doviđenja, dobro da smo vas se riješili”.
https://www.facebook.com/americki.institut/posts/1512770195565897
Zbog ove izjave Andrašijeva se našla na udaru hrvatskih i britanskih medija, a mnogi su se zapitali da li je riječ o neumjesnoj šali ili slabom znanju engleskog jezika.
Američki institut je na svojoj “Fejsbuk” stranici objavio fotografiju džambo plakata uz put kao reklamu.
Na plakatu piše “Good riddance”, uz potpis “hrvatski ambasador”, a ispod toga je logo i poruka Američkog instituta: “Rid yourself of bad english”, što u prevodu znači: “Riješite se lošeg engleskog”.
Ovo nije prvi put da je Američki institut u marketinške svrhe iskoristio loš engleski javnih osoba.
Godine 2017. godine Američki institut je putem džambo plakata reklamirao učenje engleskog jezika uz fotografiju prve dame SAD Melanije Tramp i sljedeći tekst:
Zamisli samo koliko daleko možeš stići uz malo engleskog – prenose agencije.
Saznajte sve o najvažnijim vijestima i događajima, pridružite se našoj Viber zajednici ili čitajte na Google News.