Njegov entuzijazam, ali i brojni nesporazumi sa svakodnevnim izrazima, oduševili su publiku u regionu i podsjetili koliko jezik i kultura idu ruku pod ruku često na ne baš tako predvidiv način.
Posebno je istakao situaciju koju je imao sa komšinicom, bakom Brankom u decembru pred Božić.
@kajsijica022 #smešno #kina #pfy #fannyvideo #srbijatiktok #pfypシ #fany #america #balkantiktok #TrendingVideo #wyd #reelviralvideo❤️ #foryoupage #viralno ♬ original sound – Kajsijica.
– Moj prvi kontakt sa srpskim jezikom bio je sa mojom komšinicom, bakom po imenu Branka. Od nje sam i naučio te početne faze. Zapamtite da sam se preselio bez ikakvog znanja jezika. Došao sam u septembru, a tu oko Božića u decembru išao sam kod babe Branke i potao: ‘Baba Branka, da li imaš kćerku?’, na to mi je rekla da ima kćerku.
Ja je pitam: ‘Dobro, da li mogu da kupim kćerku?’ i ona mi kaže – ‘molim?’. Ponovio sam pitanje, a ona mi je rekla: ‘Rendi, ovo se ne radi kod nas’. Ja sam se odmah zbunio i krenuo da objašnjavam.
– ‘Kako ne? U Americi pred Božić kupimo kćerku, pa je koljemo, pa je napunimo sa projom i mesom, pa je pečemo u rerni i serviramo’. Ona me je samo gledala i nije znala o čemu pričam uopšte. Jadna baka Branka je zamalo dobila moždani udar. Odmah je pozelenila, ja sam je pozvao da sjedne i da popijemo kafu. Tad sam shvatio da sam pomiješao riječi ćurka i ćerka.”, ispričao je Rendi, ovu unerbesnu situaciju.
Najnovije vijesti Srpskainfo i na Viberu