Porodica Tee Lončar je iz Hrvatske otišla da živi u Kruševac, da bi se prije tri godine vratila u Hrvatsku. Tea Lončar od tada sada živi u jednom selu u Hrvatskoj gdje ide u srednju školu u Obrovcu.
Prilog počinje riječima reportera koji je istakao kako „ekipa HTV dugo nije strijepila na snimanju, kao pred sedamnaestogodišnjakinjom Teom“ opisanom kao “vrsnom jezikoslovkom”.
(Citate iz priloga HRT smo ostavili u originalu, jer vjerujemo da će ih svako iz Srbije razumjeti iako su na „stranom jeziku“)
– Pred Teom smo dobro pazili što i kako govorimo jer analizirala je svaku našu riječ – rekao je HRT novinar Edi Škovrlj.
– Niste nigdje pogriješili – poručila je Tea Lončar.
Zapravo, Tea je nepogriješiva, navodi se u prilogu. U dnevniku se nižu same petice, a i najbolja je učenica u školi.
– Uz toliki rad i trud uspjeh je zagarantiran – naglasila je Teina razredna Ivana Šegarić.
Otkako se vratila iz Srbije, Tea učestvuje na županijskom takmičenju iz hrvatskog jezika.
– To je fascinantno kako je ona uspjela savladati hrvatski. Sad ide i na takmičenje – rekla je Šegarić.
Reporter dalje navodi da je ona na jednom takmičenju „nakon što je sve tačno riješila“, upitala profesora:
– A gdje ću sada da sednem, on je rekao sjedi gdje hoćeš – rekla je učenica Srednje škole Obrovac Tea Lončar.
Dalje se u prilogu navodi kako „ovladavanje hrvatskim nije došlo preko noći, na mnogim riječima Tei se lomio jezik“.
– To je bila riječ “nevjerojatno”. U srpskom se kaže vjerovatno i onda mi je to s tim “J” , bilo teško – naglasila je Tea.
Kako se dalje navodi, jezici su slični, ali ipak toliko različiti. Kada u društvu Tea raspali na kruševačkom, sve razveseli.
– Čarapa, papuča, subota, nedjelja, stolica, haljina, to su neke riječi na koje ljudi popadaju od smijeha – rekla je.
Očigledno je da je u pitanju pametna djevojčica sa odličnim uspjehom. Ono što je “nevjerojatno” međutim jeste način na koji je HRT izvještavao o tome kako je ona uspjela da savlada hrvatski jezik, kao da je ljudima koji govore srpski teži za savladavanje od kineskog.
HRT prilog su ismijali pojedini hrvatski mediji poput Index koji je napisao da je to zaista bizaran prilog.
– U svakom slučaju, fascinantno je što je HTV objavio ovakav prilog, a zabavno je što se u prilogu koji se bavi jezičnom tematikom pokazuje neznanje o razlici između jezika i dijalekta pa se tako kruševački dijalekt predstavlja kao srpski jezik – naveo je Index.
Index je naveo da prilogom HRT još jednom teroriše građane Hrvatske “jezičkim purizmom koji je uvela vlast Franje Tuđmana i zbog kojeg Hrvati stalno žive u strahu da ne bi nešto pogrešno rekli, naročito da ne bi upotrebili neki ‘srbizam'”.
Najnovije vijesti Srpskainfo i na Viberu