Društvo

FRANCUSKI ŠMEK NA SAVI Osladili se jelima Balzaka, Igoa, Mopasana i Molijera

Filološki fakultet iz Banjaluke i Udruženje frankofona RS, zajedno s ljubiteljima francuske kulture i umjetnosti iz Gradiške i Srpca, organizovali su nesvakidašnju literarno-kulinarsku manifestaciju „Po receptu književnika“.

FRANCUSKI ŠMEK NA SAVI Osladili se jelima Balzaka, Igoa, Mopasana i Molijera
FOTO: MILAN PILIPOVIĆ/RAS SRBIJA

Među gostima ove jedinstvene manifestacije, koja predstavlja spoj kulture, umjetnosti i gastronomije, bili su Kristin Tudik, ambasadorka Francuske u BiH sa saradnicima, Zoran Adžić, gradonačelnik Gradiške, predstavnici Banjalučkog univerziteta, književnici, pjesnici, slikari, glumci…

Za sve njih zajednička je ljubav prema francuskom jeziku, kulturi i umjetnosti. Na meniju, kojeg je priredio i do detalja opisao francuski đak i kuvar Vladan Šurlan, bila su omiljena jela Viktora Igoa, Balzaka, Molijera, Mopasana.

Patka, torta i kafa

Viktor Igo, veliki francuski pisac i romantičar, kazao je Šurlan, naročito je volio patku s pomorandžama, obloženu mandarinama, prženu na maslacu.

Onore De Balzak, francuski romanopisac s ključnom ulogom u epohi realizma, stekavši slavu romanima „Evgenija Grande“ i „Čiča Gorio“, konzumirao je velike količine kafe i čaja, rekao je Aleksandar Popović, profesor srpskog jezika i književnosti i član tima „Po receptu književnika“.

FOTO:
FOTO:

– To je Balzaka činilo budnim do kasno, ali je poznat ipak kao veliki ljubitelj torte, koju mu je pripremala njegova 22 godine starija životna saputnica Berni – podsjetio je Popović, voditelj programa koji je na originalan i maštovit način približio gastronomske sklonosti francuskih književnika.

– Upravo smo se, pored ostalih jela, opredijelili, kao dezert za „Berni tortu“, koja nas čudesnim okusom podsjeća na velikog književnika koji je rođen 1799, a preminuo 1850. godine – rekao je Vladan Šurlan posluživši goste tortom čuvene recepture.

Somelijer, vino i rakija

U stvaranju ugođaja, izborom vina, pomogao mu je Nikola Prerad, somelijer iz Banjaluke.

– Ovo je za mene nezaboravno veče, program koji me oduševio i pokazao koliko zajedničkog imaju narodi iz moje domovine Francuske i moji domaćini. Ovdje sam u svom elementu, ljubaznost, lijepe stvari, zaista ambijent Francuske na Savi, u Gradiški. Imam utisak kao da sam kod kuće – kazala je ambasadorka Kristin Tudik.

Dodaje da će se potruditi da približi, da napravi korak više ka jačanju prijateljstva Srba i Francuza.

– Zato sam ovdje. Rekla sam svim autoritetima u Republici Srpskoj da sam čvrsto odlučila da ojačam dobre relacije dvije zemlje. U Gradiški sam srećna i zbog odličnog prijema i poznanstva s gradonačelnikom Zoranom Adžićem – izjavila je ambasadorka Tudik.

Adžić je rekao da ga veoma raduje posjeta francuske delegacije i spremnost na novi vid saradnje.

– Ambasadorka Tudik je veoma predusretljiva, dobronamjerna i odlučna za saradnju. Poznanstvo s njom je veoma korisno. Pozvali smo je u zvaničnu posjetu našem gradu – rekao je on.

FOTO: MILAN PILIPOVIĆ/RAS SRBIJA
FOTO: MILAN PILIPOVIĆ/RAS SRBIJA

On je ambasadorki Tudik, osim drugih poklona koji karakterišu Gradišku, uručio i tradicionalnu rakiju od kruške, „napoleonku“, koja je autohtona u dvije zemlje.

Ugledan tim

Važan doprinos manifestaciji „Po receptu književnika“ dali su Biljana Babić, dekan Filološkog fakulteta Univerziteta u Banjaluci, profesori Mladen Šukalo, Slavica Vasiljević Ilić, asistent Milica Mijatović, Ranka Perić Romić, dekan Fakulteta političkih nauka Univerziteta u Banjaluci,

FOTO: MILAN PILIPOVIĆ/RAS SRBIJA
FOTO: MILAN PILIPOVIĆ/RAS SRBIJA

Silva Dobraš, savjetnik za srpski jezik i književnost u Republičkom pedagoškom zavodu Republike Srpske, glumac iz Gradiške Admir Mešić, profesorka Radana Stanišljević, članovi Zoran Vučić i Aleksa Sredić, članovi Kluba ljubitelja francuskog jezika i kulture, Anđela Babić, student master studija Turizmologije Univerziteta u Mariboru, studenti Veronika Trivunić, Maja Šešlija. Učenice Anastasija Babić i Iva Potkonjak recitovale su poeziju Desanke Maksimović na francuskom i srpskom jeziku.

Zajedno s njima na istom projektu radili su i predstavnici više francuskih udruženja i ustanova u BiH.

Najnovije vijesti Srpskainfo i na Viberu