Politika

Zahtijevao se prevod na SVA TRI SLUŽBENA jezika: Parlament FBiH skinuo pojedine zakone sa dnevnog reda jer nisu bili na hrvatskom

Na današnjoj 23. redovnoj sjednici Predstavničkog doma Parlamenta Federacije BiH pojedine tačke dnevnog reda nisu razmatrane, jer predloženi zakoni nisu bili prevedeni na sve službene jezike u Bosni i Hercegovini, a što nalaže Poslovnik.

Zahtijevao se prevod na SVA TRI SLUŽBENA jezika: Parlament FBiH skinuo pojedine zakone sa dnevnog reda jer nisu bili na hrvatskom
FOTO: PREDSTAVNIČKI DOM - PARLAMENT FBIH

Tokom razmatranja tačaka dnevnog reda današnje sjednice Predstavničkog doma predsjednik HDZ-ovog kluba Marijan Klaić primjetio je da pojedini prijedlozi zakona nisu dostavljeni na hrvatskom jeziku.

– Klub predstavnika HDZ-a u prethodnom periodu više puta je bio nezadovoljan dostavljenim dokumentima koji su tačke dnevnog reda na sjednicama Predstavničkog doma. Međutim ovoga puta je došlo do granice kada klub predstavnika HDZ-a drži kako ovlašćeni podnosioci  koji dostavljaju materijale na razmatranje i donošenje Predstavničkom domu ne postupaju u skladu s Poslovnikom Predstavničkog doma- rekao je Klaić.

Dodao je da je znatan dio dnevnog reda, a naročito zakona u parlamentarnoj proceduri, dostavljen samo na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, u ovom slučaju samo na bosanskom jeziku, prenosi Klix.

Predsjedavajući Predstavničkog doma Mirsad Zaimović je rekao da je napravljena greška i, ukoliko iz HDZ-a insistiraju, zakoni će biti povučeni iz procedure. Nakon toga je veći broj zastupnika tražio riječ, prvenstveno oni koji su bili predlagači.

Irfan Čengić je rekao da zakoni moraju biti dostavljeni na svim jezicima, ali da za razliku od većine kolega on “nije učio srpsko-hrvatski”.

– Ne snalazim se baš u normativima i molio bi da stručne službe da prevode sve te zakone jer ne pada mi napamet da svaki zakon dostavljam na tri jezika kao zastupnik jer nam niste omogućili ni kancelarije, ni stručne službe, ni asistente niti bilo šta kao zastupnicima- rekao je Čengić.

Adnan Efendić je rekao da predlagači ne znaju pisati zakon na hrvatskom jeziku, prema tome stručne službe to trebaju uraditi.

Zamjenik predsjedavajućeg Predstavničkog doma Mladen Bošković je rekao da je zadaća predlagača da dostavi materijale na službenim jezicima i pismima jer to nije zadaća stručnih službi.

– Ovdje nije problem da li se mi razumijemo ili ne razumijemo, to je moje ustavno pravo i molim kolegice i kolege da to ne umanjuju- dodao je Bošković.

Na kraju je dogovoreno da pojedini prijedlozi zakona, nacrti i izvještaji koji su dostavljeni samo na bosanskom jeziku budu skinuti s dnevnog reda.

Najnovije vijesti Srpskainfo i na Viberu